提升國際推廣--英文版空間倉儲之1--電子地圖與註記
Published by Jerry's Comments under 構想 on 9/23/2010 09:02:00 下午國土資訊系統在國內的產官學界努力之下,已有非常豐碩的成果,再配合目前大量採用web GIS的技術,讓空間資訊不再只是提供專業人士使用,更能以友善的互動式介面與豐富的圖資內容提供各階層的使用者來操作,生活化應用已成為最新的潮流。
自然環境分組也順應潮流,不斷地將成果包裝成不同的資訊型態提供國內使用者使用,不過有鑑於台灣的資訊服務水準,特別是空間資訊應用服務的開發技術應朝向國際化方向發展,不只是賣軟體給國外用戶,也應該積極推廣台灣的專業技術與圖資建置成果,這部分工作似乎一直較缺乏。自然環境分組深刻體會到這點的重要性,在國際性場合把我們的成果系統開給外國專業人士來看,常常會有力不從心的感覺,畢竟即使有再好的UI、高互動性的操作流程,但是中文式的成果總是很難讓外國使用者瞭解資料的意義。要補上這一點,建立多國語言的網站系統絕對有必要性,因此今年的一大工作將是將原有的中文系統擴充納入英文版本介面。
要建置英文版本的GIS系統,工程非常浩大,在基礎圖資方面要就下很大的功夫去轉譯,為了不要讓英文寫成「台式英文」,也需要由專業人士來協助校正,「菜英文」是我們不容許自己犯的錯誤的。
第一大難題是電子地圖,目前系統已有全台的中文電子地圖,為了英文介面,將所有中文的資料轉成英文,但是兩者的閱讀與書寫習慣不同,在版面最佳化上針對不同比例尺又要重新設計,才能有最好的品質。在小比例尺上,維持一貫的清爽風格,與中文版一致,只針對縣市進行文字註記。
如果將比例尺放大,附了加入鄉鎮市區行政名稱外,也納入重要的地名或山岳名稱
如果再放大,可以看到重要道路名稱,因為英文採橫式書寫,為方便閱讀,文字會隨著道路的曲折而變化。
只有地圖好像還不夠吧!自然環境分組倉儲系統也提供了種類超多的遙測影像,有了影像地圖還是不容易看清楚,當然要加上「特製」的註記圖層,英文版地圖也要比照囉!


如果將比例尺放大,附了加入鄉鎮市區行政名稱外,也納入重要的地名或山岳名稱
如果再放大,可以看到重要道路名稱,因為英文採橫式書寫,為方便閱讀,文字會隨著道路的曲折而變化。


圖太小看不清楚嗎?那就再忍耐,10月就上線囉!
最後,有發現我們製作的英文版地圖有什麼特點嗎?最大的特點就是重要地名會中英文併列,方便讀取或辨識。還有就是,我們是用漢語拼音,所有的翻譯方式皆利用內政部審訂的標準譯法來翻譯,這樣外國人閱讀就不再會霧煞煞了!





